domingo, 16 de mayo de 2021

CAMEL - The Snow Goose (2009)

 1975 - The Snow Goose (2009 RM SHM-CD, Decca UICY-94132-3, Japan) 2CDS

Music Inspired by the Snow Goose es el tercer álbum del grupo de rock progresivo Camel, publicado en 1975. Concebido como una obra conceptual tras el anterior disco Mirage y basada en la obra homónima del escritor Paul Gallico. Este álbum es considerado a menudo como uno de los pilares más importantes y fundamentales del movimiento del Rock progresivo.

Historia del Disco

La suite compuesta por Andy Latimer titulada "Nimrodel" incluida en su anterior trabajo Mirage y basada en la obra literaria El señor de los anillos de Tolkien, fue un primer encuentro que abre la idea para futuros trabajos conceptuales de la banda.

Con los cuatro músicos comprometidos para presentar su siguiente trabajo basado en una obra literaria, se comienza a sugerir ideas. Peter Bardens sugirió trabajar sobre la obra de Herman Hesse titulada Siddhartha y el 2 de junio de 1974 Camel entró en los estudios de Decca situados en West Hampstead de Londres. Grabaron la canción Riverman cantada por Andy Latimer como futuro sencillo del disco y producida por David Hitchcock. Pero esta idea fue finalmente abandonada y la siguiente propuesta fue El Lobo Estepario nuevamente del autor Herman Hesse, pero finalmente fue Doug Ferguson, quien propone la obra Snow Goose, del escritor estadounidense Paul Gallico.

Tras ponerse de acuerdo, los compositores, Latimer y Bardens, deciden aislarse durante un tiempo en la campiña inglesa, en una hermosa cottage en el condado de Devon, al sudoeste de Inglaterra, y escribir la producción del nuevo disco. Fruto de ese trabajo, en octubre de 1974, Camel realizó algunas actuaciones por Inglaterra, culminando con dos noches en el Marquee Club de Londres antes de viajar a América durante un Tour de siete semanas junto a la banda Wishbone Ash.

Finalmente, en enero de 1975 comienza las grabaciones en Islands Studios, de Londres, bajo la producción de David Hitchcock y un equipo de ingeniería encabezado por Rhett Davies. Posteriormente se usó los Decca Studios para grabar nuevos sonidos/instrumentos con el ingeniero de sonido John Burns.

Para finalizar la grabación, el compositor David Bedford trabaja en los arreglos orquestales y que fueron grabados por la prestigiosa Orquesta Sinfónica de Londres. El propio Andy Latimer años más tarde declararía: "Era un álbum extraño. Componíamos y tocábamos las partes musicales, pero nunca las habíamos presentado anteriormente, por lo que no teníamos ni idea de qué resultado obtendríamos. Sin embargo, cuando escuchamos lo que habíamos grabado, quedamos contentos".

Inicialmente se pensó en incluir una parte narrada en el disco y parte del texto, por lo que se intentó conseguir la autorización del escritor de la obra, pero la respuesta de este fue negativa, pensando erróneamente que la banda tenía relación con la conocida marca de cigarrillos norteamericana. Finalmente la autorización no se produjo y el disco aparecería en Inglaterra bajo el título de Music Inspired by the Snow Goose en Abril de 1975 y el 19 de julio de 1975 en Estados Unidos.

Music Inspired by the Snow Goose fue el paso definitivo de Camel a la escena internacional. En su país, alcanzaría el honor de revistas prestigiosas como Melody Maker y participaron en el programa de televisión "Old Grey Whistle Test" de la BBC (donde actuaron junto a una pequeña orquesta de cámara) y en el conocido programa de radio BBC Radio One "In Concert". El disco se mantuvo en las listas inglesas durante 13 semanas alcanzando el puesto 22 y vendiendo más de 60.000 copias solo en su país. A pesar de ser un disco conceptual en mayo fue puesto en circulación un sencillo que contenía los temas "Flight Of The Snow Goose" con una nueva mezcla y como cara B "Rhayader".

La primera edición en España apareció dentro de un doble disco de vinilo incluyendo "[Mirage]]", su anterior disco de 1974 y la portada de este.

En mayo de 2013 se graba una nueva versión que aparece titulada sólo como The Snow Goose (sin "Music Inspired By"). A finales de septiembre de 2013 se anuncia en la web oficial del grupo el próximo lanzamiento de esta edición con motivo de la gira en la que interpretaran dicho disco en su totalidad, y finalmente el noviembre del mismo año se libera el disco al público.1​2​

Descripción de La Obra Conceptual

Héctor Mario Gómora Morales de Aguascalientes, México, realiza el siguiente trabajo descriptivo:

Primero algunos comentarios generales. Como es bien sabido, la obra se basa en un relato del prolífico escritor estadounidense Paul Gallico. Esto acerca el trabajo de Camel al género del poema sinfónico, cuya creación se atribuye generalmente a Franz Lizt . En un principio era una obra musical estrictamente basada en algún trabajo literario, aunque después se amplió a temas no derivados de la literatura, como en el catálogo de Richard Strauss, uno de los máximos exponentes en este campo.

Además, en su trabajo Bardens y Latimer (según entiendo, los compositores básicos del material) emplean varios recursos de la tradición musical occidental (llamada música clásica) como los siguientes:

1. Empleo de temas que se desarrollan y transforman, que es lo que técnicamente se conoce como composición a base de progresiones.

2. Asignar a determinado personaje, idea o situación un tema o frase musical específicos, y su repetición o transformación siempre será importante. Esto recuerda desde luego al leifmotiv wagneriano.

3. Algunos de los temas o frases musicales son una descripción vivida del personaje o situación, y al escucharlos casi puede visualizarse aquello que se describe. Un ejemplo maravilloso de esto es la suite Cuadros de una exposición de Modest Músorgski.

4. Forma de obra programática: es decir, que va siguiendo la historia. En mi opinión, los elementos 2 y 3 se presentan ocasionalmente. La mayoría del material parece música incidental, como para completar una representación visual de la historia, NO COMO SIMPLE MUSICA DE FONDO, sino como parte de un todo. El título del disco es [[Music inspired by The Snow Goose]] y más allá de que al parecer fue para evitar problemita legal al respecto, creo que es un título correcto para el trabajo, pues este reúne elementos como los mencionados antes, pero libremente: a veces unos, a veces otros, pero la mayoría del tiempo ofreciendo una musicalización libre de los diferentes pasajes de la historia.

Una última cosa: como dije, la obra es programática en la misma línea que el relato, incluso respeta el cambio de tiempo. Sin embargo, la secuencia entre las piezas deja a veces huecos que son importantes para la historia, así que incluyó comentarios breves a manera de (uso el terminó en forma libre) interludios. El resto de la narración se circunscribe a la pieza que le corresponde, según yo, y con mi interpretación de la música, para lo cual a veces me permito citar casi textualmente algunos pasajes de la narración de Paul Gallico.

1. The Great Marsh (El Gran Pantano)

En la región de Essex, Inglaterra, se extiende una gran región pantanosa, llena de esteros y una vida silvestre, alejada del hombre. En una de las márgenes se encuentra una vieja muralla baja y las ruinas de lo que fue un faro, y donde ahora el mar ha recuperado su terreno. Este fue el escenario de una historia entre un hombre, una muchacha y un ave blanca que presencio todo, antes de regresar definitivamente a las lejanas tierras de donde provino. La pieza es casi visual: el sonido de aves nos da la bienvenida a la zona; luego surge una música que evoca desolación: estamos contemplando las ruinas del faro. Y hacia el final (1:28) la atmósfera musical se vuelve brillante: es el cambio de tiempo, estamos yendo hacia el pasado, cuando el lugar era habitado por un hombre de apariencia grotesca, pero de buen corazón.

2. Rhayader

En 1930 llegó a vivir en el faro un hombre llamado Phillip Rhayader. Su aspecto era grotesco: jorobado, con enorme barba y un brazo pequeño y torcido, como la garra de un ave. Sin embargo, era noble, emprendedor, amante de la naturaleza y pintor de aves. Todo ello a pesar de que el trato con sus semejantes lo había llevado a buscar un hogar aislado. Parece claro que la música se concentra en sus cualidades personales: es animosa, como sugiriendo el entusiasmo del hombre al llegar a su nuevo hogar.

3. Rhayader goes to town (Rhayader va al pueblo)

Rhayader solo iba al pueblo para comprar lo indispensable, y lógicamente su aspecto provocaba reacciones a las cuales se acostumbró. La pieza es muy expresiva: el inicio es brillante, optimista, del mismo carácter de la pieza anterior. Luego, a los 1:08 entra un tema que sugiere entereza, firmeza, mas no agresividad, es Rhayader en el pueblo; luego (1:26) aparece un contratema sombrío, que hace pensar en la reacción silenciosa de la gente. Ambos temas con sus episodios se repiten alternadamente, sugiriendo como el hombre deforme se sobrepone cada vez que percibe la reacción de sus semejantes. Así, el largo solo de guitarra basado en el contratema es seguido por una última y decidida reiteración del primer tema. Phillip ha pasado la prueba de entereza. Interludio: A pesar de esto, Rhayader no odiaba a nadie. Se había aislado por la falta de retribución al afecto que profesaba a los demás, pero no era amargado o ermitaño, sino creativo y fuerte: podía manejar su pequeño bote con solo una mano y sus dientes, y de este modo realizaba viajes por el mar que a veces duraban días.

4. Sanctuary (santuario)

Su amor por las aves llevó a Rhayader a llevar varias a vivir en un lugar que había preparado junto al faro, creando un verdadero santuario. En este refugio recibía incluso la visita de aves migratorias, entre ellos, gansos. En la pieza se insinúa una frase musical (de 0:53 a 0:58) que, me parece, sugiere a estos animales, como veremos luego. En esta forma de vida pasaron tres años, hasta que...

5. Fritha

Un día llega hasta el faro una chiquilla de no más de doce años, menuda y tímida. Con gran miedo llamó a la puerta del hombre cuyo aspecto tanto le asustaba, y del que tantas leyendas se contaban en el pueblo de pescadores donde vivía. Cuando Rhayader abre y le pregunta tranquilamente que deseaba, ella le muestra lo que carga en los brazos: una gran ave blanca.

6. The Snow Goose (El Ganso de la Nieve)

Se trata de animal llamado en inglés Snow Goose, (especie originaria de Canadá), llevado hasta Inglaterra por causas solo imaginables y herido de bala recientemente. Su plumaje es blanco, excepto por el negro en las puntas de las plumas de las alas. Podemos oír de nuevo (0:41 a 0:45) la frase musical insinuada en Sanctuary, pero ahora como parte de un bello episodio que será importante después... lo llamaremos Tema del Ganso de la Nieve. Interludio: Ayudado por Fritha, Rhayader cura al ganso y lo bautiza como La Princesse Perdue (La Princesa Perdida). A partir de entonces, y por invitación del hombre, la chiquilla se vuelve un visitante frecuente del faro para ver al ave.

7. Friendship (Amistad)

Surge una relación afectiva entre el hombre y la niña, que tiene como base, como punto de unión, al ganso extraviado. Creo que esto se expresa muy bien: de 0:02 a 0:14 se plantea un tema que también será importante (lo llamaremos Tema del Afecto), y al fondo del mismo se escuchan siempre unos curiosos arpegios saltarines, interpretados por fagot. oboe y clarinete y que sugieren al ganso mismo, tal vez su forma de caminar. Así queda descrito como en la relación de estas personas esta implícita el ave.

8. Migration (Migración)

Una mañana de junio, el ganso finalmente parte con el resto de las aves migratorias en su viaje estacional. Frihta y Phillip lo observan mientras se aleja.

9. Rhayader alone (Rhayader solo)

Con la partida del ganso, Fritha dejó de visitar el faro, y Phillip quedó nuevamente solo... tal vez más solo que antes. Ese verano pinto la imagen de una chiquilla que sostenía un ave herida en sus brazos.

10. Flight of the Snow Goose (El vuelo del Ganso de la Nieve)

A mediados de octubre, Rhayader observa un punto en el horizonte que se agranda hasta convertirse en un ganso blanco. La Princesa Perdida había vuelto. En la pieza esto se evoca con el aumento progresivo del sonido, como el ave que se acerca. Luego, de 0:51 a 1:11 escuchamos otro tema importante (lo llamaremos Tema del Regreso) que describe la alegría del hombre (y quizás también del ganso). Rhayader manda a avisar a Fritha, y ella renueva sus visitas al faro. Así paso el tiempo, que estaba marcado por las partidas y regresos estacionales del ave. Phillip y Fritha cayeron en una especie de ritmo natural: cuando el ganso estaba, ella era una visitante frecuente; y cuando partía, ella también se ausentaba. La pieza también puede representar no solo el primer regreso del ganso, sino la escena tal como se repetía anualmente, con la alegría de Rhayader, pues con el ave también regresaría Fritha. Interludio: Un año el ave no volvió y el hombre estaba descorazonado. Cuando a la siguiente estación La Princesa Perdida volvió de nuevo, mando a avisar de Fritha. Ella se presentó tiempo después y Rhayader vio asombrado que ya no era una chiquilla. Una tarde de 1940, mientras Europa tronaba terriblemente, Fritha y Rhayader observan al ganso mientras inicia su vuelo migratorio; súbitamente regresa a tierra y ya no lo intenta de nuevo. Phillip dice No se irá más. Este es ahora su hogar y lo escogió libremente. La muchacha siente que el encanto que el ave ejercía sobre ella desaparece: solo quedan ella y Rhayader, cuyas últimas palabras resuenan en su mente, comunicándole más cosas de las que el (sintiéndose grotesco) se atrevía a decirle. Algo distinto surge en su interior: un nerviosismo que la hizo despedirse rápidamente, Phillip solo pudo decirle tristemente: ``Adiós Frith.

11. Preparation (Preparativos)

Pero Fritha regresa días después, y ahora es evidente que ya no lo hace por el ave. Esto es lo que la música dice también . Al inicio escuchamos de nuevo el Tema del Afecto, pero ahora su carácter ya no suena juguetón, sino más profundo, y sin tener como fondo persistente el motivo rítmico que sugería al ganso. Pero Fritha encuentra a Phillip preparando su bote para un largo viaje. Le explica que va a un lugar llamado Dunkerque, donde hay soldados atrapados y quiere ayudar a rescatarlos. La chica siente un gran miedo en su interior, pero sus ruegos para que el hombre no vaya o para que la lleve consigo son inútiles. Rhayader le explica que esos soldados están siendo cazados como aves, como las aves que ellos habían curado juntos, y que esa una vez el podía poner de su parte y ser un hombre completo El pasaje sombrío que surge aproximadamente hacia 0:51 y dura el resto de la pieza refleja los temores de la chica, que ahora comprende lo mucho que le importa Rhayader. Promete cuidar el santuario y le dirige lo que seguramente es una despedida típica de su pueblo de pescadores: `God-speed, Phillip.

Y entonces, repentinamente, mientras el bote se aleja por el mar, el Ganso de la Nieve levanta el vuelo y lo sigue. Ambos se pierden en el horizonte. "Cuidalo susurra Fritha.

12. Dunkirk (Dunkerque)

La música es más que elocuente: Dunkerque, puerto francés escenario de un episodio especialmente dramático en la Segunda Guerra Mundial. Miles de soldados aliados arrinconados contra el mar por el ejército y la aviación nazis, y barcos de todo tipo haciendo durante días una desesperada labor de rescate bajo constante fuego alemán (basado en hecho reales). Durante esos duros días se forjan incontables historias, y entre ellas, los soldados hablan de un enorme ganso blanco, que aparecía entre el humo y los disparos de los aviones, como emisario de la llegada de un pequeño bote guiado por extraño individuo que transportaba a los hombres, con el ganso volando siempre a su alrededor. El ave se convierte en una especie de profecía: todo aquel que la avistaba saldría vivo. La música sube de intensidad hasta una climax dramático; el final no es heroico. ¿Por qué? Entre los relatos de esos días esta el de un oficial que narra como durante uno de los viajes de rescate, su barco cambio de rumbo para observar un pequeño bote con un gran ganso blanco posado en su mástil y cuyo tripulante yacía muerto por una ráfaga de metralleta. Entonces se dieron cuenta de que frente a ellos había una mina, con la que habrían chocado si no hubieran cambiado el rumbo. La hicieron detonar mediante disparos y el oleaje provocado hundió el pequeño bote. El ganso, hasta entonces inseparable, voló tres veces alrededor y luego se alejó dirigiéndose hacia el oeste.

13. Epitaph (Epitafio)

Se repite el pasaje sombrío de Preparation, como evidenciando que los temores de Fritha se habían hecho realidad.

14. Fritha alone (Fritha sola)

Durante ese tiempo, Fritha había cuidado de las aves y del faro, recorriendo todas sus habitaciones, llenas de las pinturas de Phillip. Entre ellas encuentra aquella donde aparecía, todavía niña, con el ganso herido en sus brazos. Ese cuadro la estremece como ninguna otra cosa lo había hecho antes. Curiosamente era la única vez que Rhayader había pintado al ganso, esa ave llegada de tierras lejanas, que había regalado un amigo a cada uno de ellos...y que al final regresaba para avisarle que no se verían más.

15. La Princesse Perdue (La Princesa Perdida)

Como en la pieza 10, percibimos como el ganso se acerca poco a poco por el horizonte, y se retoma el Tema del Regreso. Pero ahora no es Rhayader quien lo observa sino la muchacha, y ella entiende perfectamente el mensaje. Todo su amor se manifiesta entonces, surgiendo como las lágrimas en sus ojos. El espíritu salvaje llama al espíritu salvaje, y la chica parecía volar junto al ave, percibiendo el mensaje que esta llevaba y le transmitía: ``Fritha, mi amor. ?Adiós mi amor! Y ella contestaba: ``Phillip, te amo. El Ganso de la Nieve da una última vuelta muy cerca del suelo, y luego comienza a ascender y alejarse. Fritha ya no volaba con él: estaba de vuelta en la tierra, y ya no veía al ganso, sino al alma de Rhayader, despidiéndose para siempre. Alzándose de puntillas, ella se despide también: ``God speed, God-speed, Phillip. Fritha sigue mirando mucho después de que el ave se pierde de vista. Luego entró al faro, toma la pintura que Rhayader había hecho de ella, y estrechándola contra su pecho se dirige a su hogar. Todo esto representado por el tema del Ganso de la Nieve, transformado. La misma hermosa melodía que marco el inicio de esa relación ahora es quien la cierra (algo similar a lo utilizado por Puccini en su opera La Bohemia), formando un pasaje de gran belleza y sentimiento, capaz de conmover a una hiena. Último interludio: Cada noche, durante muchas semanas, Fritha iba va alimentar a las aves. Una mañana, un piloto alemán confunde el faro con un objetivo militar y lo destruye. Y esa tarde, cuando acude a su tarea, la chica se encuentra con unas pocas ruinas cubiertas por el mar (que había recobrado su territorio) y a las gaviotas viviendo tranquilamente como siempre.

16. The Great Marsh (El Gran Pantano)

Escuchamos de nuevo el tema sombrío inicial. Hemos retornado al presente después de conocer la historia detrás de las ruinas.

¿Cuántas cosas en el mundo son así? ¿Qué historia hay detrás de cada piedra que vemos? Y el hecho de que nada parece conmoverse a pesar de los actos de los hombres, como supuestos reyes de la Creación, debería hacernos reflexionar. Cobra pleno significado aquel pensamiento que Albert Camus coloco en la mente de Mersault en su novela ``El Extranjero: ``Me abría por primera vez a la tierna indiferencia del mundo Un bello relato, una bella obra musical... como siempre, el arte vive.


CD1 

"The Great Marsh" – 2:02

"Rhayader" – 3:01

"Rhayader Goes to Town" – 5:19

"Sanctuary" – 1:05

"Fritha" – 1:19

"The Snow Goose" – 3:11

"Friendship" – 1:43

"Migration" – 2:01

"Rhayader Alone" – 1:50

"Flight of the Snow Goose" – 2:40

"Preparation" – 3:58

"Dunkirk" – 5:19

"Epitaph" – 2:07

"Fritha Alone" – 1:40

"La Princesse Perdue" – 4:43

"The Great Marsh" – 1:20


CD2 Temas 1–11 grabados en vivo de BBC Radio One concert (1975)


Rhayader Goes to Town

Sanctuary

The Snow Goose

Migration

Rhayader Alone

Flight of the Snow Goose

Preparation

Dunkirk

Epitaph

La Princesse Perdue

The Great Marsh

Selections from The Snow Goose (BBC 2 Old Grey Whistle Test 1975)

Versión re-grabada de 2013


"The Great Marsh" – 2:04

"Rhayadar" – 3:02

"Rhayadar Goes To Town – 5:20

"Sanctuary" (revised edition) – 1:06

"Fritha" – 1:19

"Snow Goose" – 3:12

"Friendship" – 1:44

"Migration" (revised edition) – 2:02

"Rhayadar Alone" (revised edition) – 1:50

"Flight Of The Snow Goose" – 2:01

"Preparation" – 3:53

"Dunkirk" – 5:25

"Epitaph" (revised edition) – 2:07

"Fritha Alone" – 1:39

"Princesse Perdue" – 4:46

"The Great Marsh" – 1:34


Andrew Latimer: Guitarras eléctricas, acústicas y slide, Flauta y voces.

Peter Bardens: Órgano, Mini Moog, Piano acústico y eléctrico, ARP Odyssey.

Doug Ferguson: Bajo y Duffle Coat

Andy Ward: Batería, Percusión.





















ENLACES

https://www.mediafire.com/file/ijbv71fcpjdtrkq/1975+-+The+Snow+Goose+(2009+RM+SHM-CD,+Decca+UICY-94132-3,+Japan)+-+2CD.rar/file